国際文化会館庭園
International House of Japan Garden
国際文化会館の緑豊かな日本庭園にて、「声の記念碑」鑑賞会を行いました。
国際文化会館の庭園を含む敷地は、江戸時代から幕末にかけて多度津藩主の江戸屋敷があった場所です。会館の入り口を抜けると、青々とした緑に身を包まれるようで、六本木の喧騒を忘れさせる心地よい空間に浸ることができます。
We shared the Koe No Kinen Hi ‘Voice Monuments’ in the International House’s lush traditional garden.
The International House of Japan’s grounds and gardens were once home to feudal lords of the Tadotsu Domain from the Edo Period to the last days of the shogunate. After passing through the building’s entrance, it’s hard to believe that this verdant oasis is surrounded by one of Tokyo’s most popular nightlife zones.
国際文化会館の庭園を含む敷地は、江戸時代から幕末にかけて多度津藩主の江戸屋敷があった場所です。会館の入り口を抜けると、青々とした緑に身を包まれるようで、六本木の喧騒を忘れさせる心地よい空間に浸ることができます。
We shared the Koe No Kinen Hi ‘Voice Monuments’ in the International House’s lush traditional garden.
The International House of Japan’s grounds and gardens were once home to feudal lords of the Tadotsu Domain from the Edo Period to the last days of the shogunate. After passing through the building’s entrance, it’s hard to believe that this verdant oasis is surrounded by one of Tokyo’s most popular nightlife zones.
この落ち着いた庭園は、京都の名造園家7代目小川治兵衛(通称:植治)により「借景」の技法を用いて作庭されたものです。借景とは文字通り、周りの風景を借り、庭園の中にうまく溶け込ませる日本庭園の技法のひとつです。
This peaceful garden was designed by Kyoto landscape artist Ogawa Jihei in the shakkei style. This ancient tradition, literally translated as ‘borrowed scenery’, relies on an economical use of space. The blending of natural elements with its surroundings gives the magical illusion that the greenery extends infinitely.
This peaceful garden was designed by Kyoto landscape artist Ogawa Jihei in the shakkei style. This ancient tradition, literally translated as ‘borrowed scenery’, relies on an economical use of space. The blending of natural elements with its surroundings gives the magical illusion that the greenery extends infinitely.
今回の鑑賞会は、他の場所で行った「まちあるき」とはかなり性質が異なりました。今までは街ゆく人々が「声の記念碑」一行と遭遇するという意外性がありましたが、ここでは、コロナ対策のため、鑑賞者には前もって予約していただく必要があったのです。訪れた人々は、声の記念碑を探しながら庭園の丘や小道を散策。都会の緊張感を和らげ、東北から届いた詩の数々に耳を傾けていただくには、この庭園は最適な場所でした。
庭園での鑑賞を終えると、私たちは美術ライター・編集者の島貫泰介さんと共に、アーティスト・トークを行いました。その様子は、こちらからご覧いただけます。
These walks had a very different quality from our other processions in public spaces. Rather than the surprise of encountering the ‘Voice Monuments’ as people they went about their daily lives, visitors were required register in advance for COVID safety. People wandered throughout the garden’s hillocks and pathways, seeking out the Koe No Kinen Hi ‘Voice Monuments’. This idyllic garden invited people to slow down and listen to the poetic stories from Tohoku.
After the garden walk, the artist team sat in conversation with writer and art critic Taisuke Shimanuki. Watch the presentation video here.
庭園での鑑賞を終えると、私たちは美術ライター・編集者の島貫泰介さんと共に、アーティスト・トークを行いました。その様子は、こちらからご覧いただけます。
These walks had a very different quality from our other processions in public spaces. Rather than the surprise of encountering the ‘Voice Monuments’ as people they went about their daily lives, visitors were required register in advance for COVID safety. People wandered throughout the garden’s hillocks and pathways, seeking out the Koe No Kinen Hi ‘Voice Monuments’. This idyllic garden invited people to slow down and listen to the poetic stories from Tohoku.
After the garden walk, the artist team sat in conversation with writer and art critic Taisuke Shimanuki. Watch the presentation video here.