旅はとみか Team Phase 2




2023年、多分野チームメンバーが「Journey Itself Home」を再始動させ, プロジェクト発祥の地である災害被災地・日本の東北地域へ届けることとなりました。

この個性的なチームを協同で率いるのは、文化研究者であり公共サービスアーティストのスー・マーク/marksearchが率い、地域計画専門家の有賀由里香、環境活動家/教育者の 井嶋穂実です。

In 2023, members of our interdisciplinary team connected to re-activate Journey Itself Home, to bring the project to its place of origin: the disaster-impacted Tohoku region in Japan.

This unique team is led by cultural researcher and public service artist Sue Mark/marksearch in collaboration with neighborhood planning specialist Yurika Ariga and environmental activist/educator Honomi Ijima.



井嶋穂実は、神奈川県を拠点とする研究者、コミュニティビルダー、英語講師であり、東日本大震災の被災者の孫である。カリフォルニア州オークランドで環境科学、コミュニティエンゲージメント、顕微鏡学を学んだ。彼女の仕事は、人と流域をつなぐこと、文化や分野を超えたコミュニケーションを促進すること、複雑な情報をより理解しやすくすることに焦点を当てている。現在はサンレアンドロ・クリーク・コミュニティ・プロジェクトのチームメンバーと、福岡USオークランド友好協会の会長を務めている。コミュニティ・プロジェクトでは、自然環境の回復と地域の文化的歴史の保存を両立させる、全長1マイルの遊歩道を整備した。友好協会では、世代・国籍・国境を超えた草の根市民交流を実践し、信頼関係構築の場づくりとファシリテーションを行なっている。

Honomi Ijima is a Kanagawa based researcher, community builder, English instructor, and granddaughter of 3-11 disaster survivors. She studied Environmental Science, Community Engagement, and Microscopy in Oakland, CA. Her work revolves around connecting people and watersheds; facilitating communication across cultures and disciplines; and making complex information more accessible. She is currently a team member for The San Leandro Creek Community Project and the president of Fukuoka Oakland Friendship Association (FOFA). The multi-partner creek project has constructed an interactive mile-long greenway trail that both restores the natural habit and preserves community cultural history. FOFA practices grassroots community exchanges that transcend generations, nationalities, and borders, creating opportunities for building trust and facilitating these interactions.
スー・マークは文化研究者、アーティスト、リテラシー教育者として、カリフォルニア州内外および国際的に、地域社会の物語を拡大・保存するための双方向的な機会を設計している。20年以上にわたりmarksearchの名で活動し、消滅の危機にある地域文化に耳を傾け、学び、可視化する実践的な場を創出している。 近隣住民の対話の場が失われる現状を受け、marksearchは配慮の要する対話のための公共フォーラムを設計。地域団体、市民史家、活動家と連携し、地域の課題を探求しコミュニティの知見を拡大する。これらのプロジェクト——地域散策、祝い事、ワークショップ、語り継ぎなど——は地域の物語を保存し、文化的・環境的適応力を育む。

ブルガリアでのフルブライト奨学生、日米友好委員会フェロー(2016年、2019年~2021年)、カラ・アート・インスティテュート・プリント・パブリック・フェロー(2014年~2022年)、カリフォルニア州立公園における黒人歴史の顕彰プロジェクト「アフリカ系アメリカ人歴史・エンゲージメント」コミュニティ・エンゲージメント・スペシャリスト(2023年~2025年)を歴任。現在はサンフランシスコ・ベイエリアにおける社会実践プロジェクトのコミュニティ・エンゲージメントコンサルタントを務めている。

Sue Mark, cultural researcher, artist, and literacy educator, designs interactive opportunities for communities to amplify and preserve neighborhood narratives in California, nationally and internationally. Working under the moniker marksearch for over 20 years, she creates dynamic situations for listening, learning and making visible local culture at risk of erasure.  In response to the loss of spaces for neighborly dialogue, marksearch designs public forums for sensitive conversations. marksearch collaborates with community groups, citizen historians, and activists to explore local concerns and amplify community knowledge.  These project, community walks, celebrations, workshops, and storytelling, preserve local narratives, promoting cultural and environmental resilience.

She has been a Fulbright Scholar in Bulgaria, a US Japan Friendship Commission fellow (2016, 2019 – 2021), a Print Public Fellow at the Kala Art Institute (2014 – 2022) and the Community Engagement Specialist for the African American History & Engagement project uplifting Black histories in California State Parks (2023 – 2025). I am currently a community engagement consultant for social practice projects in the San Francisco Bay Area.



旅はすみか Team Phase 1 


a poetic act of radical caring to mark the 10th anniversary of the 311 Fukushima Disaster
東日本大震災から10年。あの日からのことを、言葉と声で想像しなおす



Hiro Abe & Natsuka Endo


marksearch team


阿部 浩之遠藤 夏香(あべ ひろゆき&えんどう なつか) 東京都在住のマルチメディア・アーティスト。デュオとしても個人作家 としても活動。地域の歴史やそこに住む人々をリサーチしながら作品を 制作しており、インスタレーションや絵画、映像など様々な表現を通し て個人的な記憶や体験を視覚化する。

Based in Tokyo, Natsuka Endo and Hiroyuki Abe work together as an artist duo, as well as making artworks individually. Their works are based on artistic research about local history or people who lived there, making installations with drawings and videos to visualize their memories and personal experiences.

For more than 20 years, the Oakland-based creative team marksearch (Sue Mark and Bruce Douglas) has been designing interactive opportunities for communities to publicly share personal histories for empowerment. From neighbor-led walking discussions to sidewalk performances, commemorative plaques recognizing generations’ old collective knowledge, and collaborative murals, their global projects preserve neighborhood narratives.

二人組ユニットとして、カリフォルニア州オークランド を拠点に活動するインターディシプリナリー・アーティスト。自分たちのことをコンバセーション(会話)・アーティストとも呼び、互いの過去を共有することでコミュニティにエンパワーメントもたらす、インタラクティブな場をデザインし続けている。何気ない散歩中の会話の記録、 歩道でのパフォーマンス、記念碑・壁画の合作や国際的なプロジェク ト、様々な形でコミュニティの物語を紡いでいる。



PARTNERS



玉川まちづくりハウス // Tamagawa Machizukuri House


コミュニティリエゾン


特定非営利活動法人「玉川まちづくりハウス」は、“すまいや身近な環境の改善や保全”に取り組む地域住民の活動をお手伝いする民間非営利の専門家組織。様々なワークショップやイベントを通して、住民の思いを吸い上げ、地域コミュニティにおける課題解決に取り組んでいる。

パートナーの奥手企画スタジオによる足袋すみか近所の散歩に関する最近のレビューをお読みください。

よる足袋すみか近所の散歩に関する最近のレビューをお読みください。

Community Liason


Tamagawa Machizukuri House is a private non-profit expert organization that supports local residents’ activities to improve the quality of life in the neighborhood and the overall lived environment. Through various workshops and events, this NPO works to solve issues in the local community by listening to the voices of the residents. The NPO was started in the early 1990s by local architects, designers and urban planners.

Please read their recent review of Tabi Wa Sumika neighborhood walks.


井嶋 // Honomi Ijima


翻訳者


井嶋穂実(いじま ほのみ)神奈川県出身・在住のじみちな研究者。コミュニティ構築家、英会話講師、東日本大震災被災者の孫。ミルズカレッジ環境科学部卒業後、メリットカレッジにて社会参画と顕微鏡学を学ぶ。人と河川流域との繋がり強化文化・分野を越えた意思疎通の促進複雑な情報をより理解しやすくすることに従事。

Cultural Translator


Honomi Ijima is a Kanagawa based researcher, community builder, English instructor, and granddaughter of 3-11 disaster survivors. She studied Environmental Science, Community Engagement, and Microscopy in Oakland, CA. Her work revolves around connecting people and watersheds; facilitating communication across cultures and disciplines; and making complex information more accessible.


兼原麻弥 // Maya Kanehara



映像編集 / クリエイティブコンサルタント


アメリカ映画協会付属大学院(AFI)で修士号を取得。日系収容所を舞台にした卒業制作『ハーフケニス』を企画・ストーリー・プロデュースし、東京都知事賞など二十もの賞を国内外映画祭で受賞。米日系博物館など日系コミュニティでも上映。PBSドキュメンタリーなど、海外で様々なコラボレーション撮影を経験。現在はストーリーテリングの経験とテクニック等を活かし、テック業界のアクセラレータやインキュベーションプログラムに携わり、起業家の支援やスタートアップのメンターとして活躍する傍ら、今回のプロジェクト「旅はすみか」に参加。

Video Editor / Creative Consultant


With a Masters in Fine Arts from the American Film Institute, Maya Kanehara has collaborated with numerous award-winning international filmmakers. Her thesis film, "Half Kenneth", based on seven years of research, was set in the Japanese American Internment Camp. The film received more than 20 awards in film festivals worldwide and was screened at the Japanese American Museum. Using her storytelling skills gained from film production, Maya currently mentors numerous tech startups, accelerators and incubation programs.



藤本一郎 // Ichiro Fujimoto



サウンドエンジニア


サウンドエンジニア、音響デザイナーとして、音環境をつくるスペシャリスト。「旅はすみか」では、東北の若者たちの録音音声を重ね合わせた「音の俳句」制作をサポート。 

Sound Engineer


Sound Engineer and Audio Designer Fujimoto san specializes in creating acoustic environments.  He has supported the Tabi Wa Sumika team in developing a new form of sonic haiku based on the recorded stories shared by young adults in the Tohoku region.




SUPPORT



This international artist team comes together as fellows of 2020 U.S.-Japan Creative Artists Program. Since 1978, the Japan-U.S. Friendship Commission (JUSFC) and the National Endowment for the Arts (Arts Endowment) have worked with the Government of Japan’s Agency for Cultural Affairs (Bunkacho) and the International House of Japan (I-House) to organize the program. Learn more about the program at NichiBei Creative Artists.

This project is also funded by Arts Council Tokyo,  United States-Japan Foundation and the Asahi Shimbun Foundation. We are grateful the East West Center for their insightful programming support.

このプロジェクトは「2020 日米芸術家交換プログラム」のうちの一つとして行われます。
日米芸術家交換プログラムは、日米友好基金(The Japan-US Friendship Commission)全米芸術基金(The National Endowment for the Arts)の主催のもと、日本の文化庁と国際文化会館の協力を得て実施されています。詳細は特設ウェブサイトでご確認下さい。

併せて本プロジェクトはアーツカウンシル東京米日財団朝日新聞文化財団から助成を受けもと進めています。


























2019-2021 Journey Itself Home. All rights reserved.